Vivencias polimórficas de un treintañero perplejo.
jueves, 31 de enero de 2008
"Los números también mienten"
Desde pequeñito me han hecho pupa las Matemáticas. No me gustan, no las entiendo, me horrorizan. Gracias a Dios, dejé de estudiarlas hace once años, pero hoy he ido a ver una película cuya trama está basada en un enigma lógico-matemático que sirve de andamio a una serie de asesinatos. Estoy hablando de Los crímenes de Oxford (2008), última de Álex de la Iglesia, que es una adaptación de la novela policíaca (¿filosófica?) Crímenes imperceptibles (2004) del argentino Guillermo Martínez. Los oídos me han pitado cuando en la gran pantalla he vuelto a oír hablar sobre teoremas, series, la Telescópica… la de Fibonacci….
El elenco de esta película es bastante curioso: los protagonistas son el inglés John Hurt (inolvidable su papel de Calígula en Yo, Claudio de 1976), y Elijah Wood, el antiactor, que solo tiene dos expresiones: “niño desvalido con los ojitos abiertos” y “niño desvalido con los ojitos cerrados”. Completa el reparto una de mis bestias negras: Leonor Watling (alias “la falsa inglesa”, alias “la inglesa-segoviana”), que en este papel pone toda la carne (nunca mejor dicho) en el asador. Atentos a la escena del follismo matemático y los espaguetis, interesante por lo que en ella se dice acerca de las novelas detectivescas.
Como todos los thrillers de aventuras, esta peli es un rosario de fantasmadas, situaciones inverosímiles y coincidencias traídas por los pelos, lo cual a mi juicio no le resta ni un ápice de valor. Que la trama sea increíble lo doy por supuesto, lo que hace que este tipo de historias funcionen o no es el modo en que se mantiene el armazón de las piezas, el pegamento, por así decirlo, que las une. En este sentido, diría que Los crímenes de Oxford funciona bastante bien. No me preguntéis por qué, que no tengo ganas de pensar.
Para mí lo más curioso es cómo se lanzan a la palestra todos los tópicos científicos de curso legal en la revista Muy interesante: el Efecto Mariposa, los fractales, el Principio de Incertidumbre de Heisenberg… y ya si eso se va cociendo todo con referencias a Ludwig Wittgenstein, Alan Turing, Kurt Gödel o la máquina ENIGMA de códigos nazis. Incluso los Pitagóricos tienen por ahí una aparición estelar, que no desvelo para no aguaros la peli. En un momento dado asistimos a uno de estos descubrimientos matemáticos que de vez en cuando copan las primeras planas: la demostración de un supuesto teorema de cuatro siglos de antigüedad, trasunto de lo que ocurrió en 2003 cuando el estrafalario matemático ruso Perelman resolvió el enigma conocido como “conjetura de Poincaré” (recordadme que un día os cuente lo que a propósito de este suceso dijo el dramaturgo Fernando Arrabal en una conferencia que le escuché).
La parla matemático-filosófica (o filosófico-matemática) lo impregna todo, y si bien la acción es bastante elocuente por sí misma (o sea, que ocurren cositas, no es todo hablar), el guión nos deja algunas perlas de diálogo del calibre de “los números también mienten”, “huyamos a un país donde la gente no sepa multiplicar” o “Heisenberg no lo tenía tan claro”. Pensaréis que la peli no me ha gustado nada, pero no es así: a pesar de todo lo dicho, la peli me ha agradado… funciona, cumple muy bien su cometido de entretener, y se agradece que la historia sea contada en menos de dos horas. Pero la verdad, no veo que de aquí Álex de la Iglesia se vaya a ver catapultado a la fama internacional.
Por último, no quisiera pasar sin reseñar el tufillo borgiano que desprende Los crímenes de Oxford, por aquello de ser una obra policíaca, pseudofilosófica, rebozada de enigmas y paradojas y frita en una elegante estructura lógica. Esto me lo ha sugerido la propia peli, y lo que yo no sabía era que el autor de la novela original, Guillermo Martínez, escribió un ensayo titulado Borges y la matemática, y que además ha reconocido abiertamente su homenaje intencionado a esos fenómenos de la novela detectivesca clásica que fueron J.L. Borges y A. Bioy Casares. Pero no nos engañemos, ni la película es digna de Borges ni la novela en que está basada (que no he leído) probablemente lo sea. Ahora bien, para pasar una tarde entretenida, tan buena es esta peli como una partida de Cluedo. Difícil elección, ¿eh? Ni el propio Heisenberg sabría decantarse.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
16 comentarios:
Fuí a ver la película la semana pasada y creo que se puede definir como correcta. No es una gran obra maestra pero entretiene una tarde de sábado.
No sé a qué cine fuiste a verla, pero recomiendo la versión original. La voz de John Hurt fue de lo mejor para mi. Consiguió que su clase magistral de matemáticas fuera creible.
El tema de la V.O es interesante. Las películas mediocres pueden ser "salvadas" por un buen doblaje, pero determinados actores y tonos de voz son irrepetibles. Hay películas que son imprescindibles en V.O (aunque haya que leer subtítulos).
P.D. Pa cuando un cine?
Primera!! :-)
A mí la peli me gustó bastante, pero creo que Leonor Watling ahí no pegaba nada con el Elijah Wood, ¡y qué mal actuaba! Yo creo que el Alex de la Iglesia lo que quería era verla a ella en su fantasía del delantalito, y ya está.
Por cierto, estuve pensando en ir a verla en versión original pero no me arriesgué, no fuese a ser que me chirriaran los oídos con su inglés.
CLP
Al final he sido segunda... :-(
Se me ha olvidado comentar que a quien sí me gustó mucho ver en el reparto fue al francés que salía en Amélie, Dominique Pinon (admito que he buscado su nombre en la Wikipedia) y que en Mortadelo y Filemón de 2002 me sorprendió con su auténtico acento español. Me pregunto si el inglés lo dominará tan bien...
CLP
El francés que salía en Amelie??? No me di cuenta. Quién?
La Watling y el niño de los ojos de susto no tenían ninguna química, pero debo reconocer que la parte "pseudo-amorosa" es la que menos me interesó de la peli. Al contrario que al autor del Blog a mi sí me atraía la parte matemática (fantasmadas del efecto mariposa aparte). VIVA PI!!!!
P.D Se aceptan sugerencias de pelis para ver este finde (recordando la necesidad de que sean en inglés) o que tenga subtítulos en inglés
El francés de Amélie era el padre de la niñita enferma... (identificado gracias a la puntualización de la amiga francesa con quien vi la peli). ;-) ¡De acuerdo contigo, Rocío! Las pelis en V.O. son lo mejor... Hoy estrenan Juno en el cine de V.O.(s) que todos conocemos... ;-) Creo que pinta muy bien. Por cierto, Los Crímenes de Oxford, aceptable también para mi gusto. Y... ¡por fin confirmo que Leonor Watling no es (como intuía) nativa de inglés! Je, je...
Iréis todas al infierno por insinuar que Santa Leonor Watling no es bilingüe. ¿Acaso no piensa en inglés? Al escucharla, sentí en mis venas la poesía de Caedmon, el ritmo áspero de los versos de Beowulf matizados por el acento cosmopolita de maese Chaucer. Sin olvidar unas gotitas de Shakespeare, los Metafísicos y la tos de W.H. Auden. ¡Viva el número pi!
Yo acabo de ver la peli y está entretenida. La parte de las mates me gusta aunque soy de letras. Al fin y al cabo todo es matemáticas.
¿Nadie recuerda al francés de DELICATESSEN? Jovenzuelos... Pues teneis que verla.
Y ¿alguien sabe dónde puedo conseguir unas Watlingtetas sin tener que operarme?
A VER, LO PRIMERO SALUDAR A DOÑA CLP, A QUIEN EN EL ANTERIOR POST NO RECONOCÍ. ¡ME ALEGRA MUCHO VERTE, AUNQUE SEA SÓLO EN LETRAS!
AHORA DIRÉ QUE NO VOY A HABLAR NOI SOBRE LA PELI (QUE NO HE VISTO), NI SOBRE LEONOR W., YA QUE NO HE VISTO NINGUNA PELI SUYA (Y UNA PREGUNTA PARECIDA A LA DE AIDA: SI SABÉIS CÓMO CONSEGUIR A ALGUIEN CON UNOS PECTORALES SIMILARES A LOS DE LA ACTRIZ, HÁGANME EL FAVOR DE AVISAR)
SÍ HABLARÉ, PARA DEFENDERLO, DEL SEÑOR FRODO. EL PAPEL DE KEVIN EN SIN CITY LO CLAVÓ. YO HABÍA LEÍDO EL CÓMIC, Y ESE PERSONAJE ME ENCANTABA. Y EL TÍO LO HACE EXACTAMENTE IGUAL.
Y AHORA, CLARO, VIENE LA PARTE DE LAS MATEMÁTICAS. YO NO SOY MATEMÁTICO, PERO ME GUSTAN MUCHO. Y SOBRE TODO ME MARAVILLA LA MANERA EN LA QUE SE PUEDE MODELAR TODO LO QUE NOS RODEA, Y EN ALGUNOS CASOS MEJORARLO Y/O CONTROLARLO (A ESTO ÚLTIMO ES PRECISAMENTE A LO QUE ME DEDICO). OTRA COSA ES QUE EN MUCHAS OBRAS LITERARIAS/CINEMATOGRÁFICAS SE HAYAN USADO DE MANERA FACILONA, O PONIENDO CONCEPTOS CLÁSICOS, COMO LA PRECIOSA SUCESIÓN DE FIBONACCI EN PLAN "TE VOY A SORPRENDER CON ESTO, QUE ES EL NOVAMÁS".
DICES QUE HACE ONCE AÑOS QUE NO VES LAS MATES. PUES MENOS HACE YO QUE VEO FILOSOFÍA. PERO NO ENTRO EN EL TEMA PORQUE ME CABREO AL PENSAR QUE EL COU DE LETRAS NO TENÍA NADA DE CIENCIA, Y ADEMÁS LA COSA HA CAMBIADO, Y NO SÉ CÓMO SERÁ AHORA (AUNQUE ME TEMO LO PEOR). ESTO ES TEMA PARA OTRO DÍA.
BUENO, PARO YA EL ROLLO. ME DESPIDO CON UNO DE MIS LIBROS FAVORITOS, Y LA GENIALIDAD DE SU AUTOR USANDO LAS MATEMÁTICAS. SE TRATA DE LA SERIE DE MULTIPLICACIONES QUE ALICIA (EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS, CLARO) HACE. SEGURAMENTE LO SEPÁIS, ESA SERIE ESTÁ TODA BIEN, PESE A QUE APARENTE LO CONTRARIO, Y EN EFECTO ALICIA NUNCA VA A LLEGAR A VEINTE DE ESA MANERA. PEGO EL FRAGMENTO EN INGLÉS, QUE SI NO LE DA UN JAMA AL PROPIETARIO DEL BLOG :-P
Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear! I shall never get to twenty at that rate!
POR CIERTO, UNA PREGUNTA, Y DE VERDAD NO LA HAGO CON MALA INTENCIÓN. CUANDO UN EXTRANJERO PRONUNCIA MALAMENTE EL ESPAÑOL ¿OS DUELE LO MISMO QUE CUANDO OTRA GENTE PRONUNCIA MAL EL INGLÉS?
CUIDENSE.
PD: VIVA PI. AUNQUE SOBRE TODO ¡LARGA VIDA AL NÚMERO ÁUREO!, QUE SIEMPRE HA SIDO MI FAVORITO :- >>
JURL, NO SABÍA QUE HUBIERA ESCRITO TANTO. MENUDO TOSTÓN, LO SIENTO. CREO QUE EL DUEÑO DEL BLOG DEBERÍA VIGILAR QUE NO NOS PASÁRAMOS ESCRIBIENDO TANTO... POR EJEMPLO PODRÍA ACTIVAR LA OPCIÓN DE TENER QUE VALIDAR LOS MENSAJES ANTES DE QUE FUERAN PUBLICADOS :-P
Señorito Grillo:
Tus comentarios son siempre bien valorados (independientemente de su longitud), aunque sean para defender a las mates. Te informo de que yo hice el COU de CIENCIAS PURAS y que tengo aprobadas las Matemáticas de 1º de Química.
Dicho esto, (y perdón por llamar serie a la sucesión de Fibonacci), es cierto que yo personalmente soy más intolerante con los fallos de pronunciación del inglés que del español. Pero a mí no me molesta el acento extranjero en inglés (en la peli salen un francés y un ruso, y sin problemas), lo que me hace gracia es que nos quieran hacer comulgar con ruedacas de molino, estilo Miss Watling.
Veo que el tema de los pectorales de la Watling ha suscitado polémica. Si mi información "cotilleril" no me falla eso se llama parir, más bien quedarse embarazada. Cómo ha eliminado las estrías sería tema de otro post
Chicos,
debería actualizar mis fuentes antes de soltar falsos rumores. He ojeado en Google y parece ser que el embarazado de la Watling fue un pufo pasajero. La biblia del cotilleo (Hola) lo desmiente en su web con fecha 30/5/07.
Así que comienzo la porra con un voto a favor de Corporación dermoestética!!
¡NO ME LO PUEDO CREER! Rocío, te digo que no eres la única que estaba convencida de que la Watling había dado a luz a un bebé hace unos meses. ¡Incluiso creía (me lo habré imaginado) haberla visto hablando de ello en televisión...! ¡Alguien que yo me sé se va a quedar de piedra! ;-)
P.D. Perdonad la vena sensacionalista, pero es que tenía hecha una composición mental perfecta de la familia Drexler Watling con bebito y todo...
CREO QUE YA SE EMPIEZA A NOTAR LA RETIRADA DE PARRILLA DEL TOMATE, JEJEJE.
No he visto la pelìcula todavìa, pero personalmente, me encanta meterme con la Watling. Asì que animo a los seguidores de este blog a continuar con uno de los aspectos de su vida que no se han tratado, como es su paso por la mùsica...
LVTC
Publicar un comentario